Древнегреческо-русский словарь (Дворецкий) - εν
Перевод с греческого языка εν на русский
I.
ἐν
I
эп.-поэт. тж. ἐνί (в анастрофе ἔνι), εἰν, εἰνί praep. cum dat.
1) (на вопрос «где?») в
(ἐν δόμοις Aesch.; ἐν τῇ πόλει Plat.)
ἐνὴ Κίρκης (sc. δόμοις) Hom. — во дворце Кирки;
ἐν αὑτοῦ (sc. δόμῳ) Arph. — у себя;
τὰ ἐν ποσὴν κακά Soph. — нынешние бедствия
2) (на вопрос «где?») на
(καθίζειν ἐν θρόνοισιν, οὔρεος ἐν κορυφῇσι Hom.)
ἐν πέτροισι πέτρον ἐκτρίβων Soph. — посредством трения камня о камни
3) (на вопрос «куда?») в
(πίπτειν ἐν κονίῃσι Hom.; ἐν τάφῳ θεῖναι Soph.; ἡ ἐν τῷ Πειραιῷ καταφυγή Thuc.; ὁ ἐν Σικελίᾳ πλοῦς Lys.) или на (ἐν δίφροισι ἀναβῆναι Hom.)
ἵκανον ἐν ποταμῷ Hom. — они пришли к реке;
ἐν δεσμῷ δῆσαι Hom. — заключить в оковы;
λαβεῖν ἐν χείρεσσι Hom. и ἐν χεροῖν Soph. — взять в руки или руками (ср. 13)
4) среди, между, у
(ἐν πᾶσιν ἀνθρώποις Thuc.)
ἐν τοῖς δένδροις ἑστάναι Xen. — стоять между деревьями;
ταῦτα νόμιμα ἦν ἐν Μήδοις Xen. — таковы были обычаи (у) мидян;
ἐν τοῖς πρῶτοι τὸν σίδηρον κατέθεντο Thuc. — они первые из них сложили оружие
5) у (берегов), при
(ἐν Κύπρῳ ναυμαχέειν Her.; ἐν Σαλαμῖνι ξυνναυμαχῆσαι Thuc.)
οἱ ἐν Μαραθῶνι Thuc. — участники Марафонского сражения
6) из
(ἐν ἐπιστολαῖς εἰδέναι τι Thuc.; πίνειν ἐν ποτηρίῳ Luc.)
7) в (отношении)
ἐν πάντεσσι ἔργοισι δαήμων Hom. — искусный во всех делах;
θρασὺς ἔν τινι Soph. — смело выступающий против кого-л.;
διαφέρειν ἔν τινι Isocr. — отличаться в чем-л.
8) (об одежде, доспехах и т.д.) в, с
(ἐν ἔντεσι Pind.; ἐν ὅπλοις Her., Xen. ср. 12; ἐν τῇ ἐσθῆτι Her.)
ἐν μεγάλοις φορτίοις βαδίζειν Xen. — ходить тяжело нагруженным;
ἐν πώγωνι βαθεῖ Luc. — с густой бородой
9) в присутствии, перед
λέγειν ἐν τῷ δήμῳ Xen. — говорить перед народом или в народном собрании;
ἐν δ΄ ὑμῖν ἐρέω Hom. — я расскажу вам
10) в, во время
(ὥρῃ ἐν εἰαρινῇ Hom.; ἐν τῇ ἑορτῇ Thuc.)
ἐν τούτῳ (sc. τῷ χρόνῳ) Her., Xen. — в (э)то время
11) в течение, в продолжение, на протяжении
(ἐν ἔτεσι πεντήκοντα Thuc.; μεῖον ἢ ἐν μηνί Xen.)
12) (для выражения занятости чем-л.; в переводе обычно опускается)
ἐν πτολέμῳ Hom. — (будучи занят) войной или на войне;
ἡ ἐν ὅπλοις μάθησις Plat. — изучение боевого искусства (ср. 8);
οἱ ἐν τοῖς πράγμασι Thuc. — руководители государства;
οἱ ἐν τέλει Thuc. — должностные лица;
ἐν φιλοσοφία εἶναι Plat. — заниматься философией;
ὁ δέ Κῦρος ἐν τούτοις ἦν Xen. — вот каковы были дела Кира;
οἱ δέ ἐν τούτοις τοῖς λόγοις ἦσαν Xen. — вот в чем состояла их беседа
13) посредством
(ἐν ὀφθαλμοῖσι ὁρᾶσθαι или ἰδέσθαι Hom.; ἐν τῇ ἀκοῇ διαγιγνώσκειν Plat.)
ἐν ξέναισι χερσὴ κηδευθείς Soph. — погребенный чужими руками (ср. 3);
ἡ μάχη ἐν χερσί Thuc. — рукопашный бой;
ἐν λόγοις πείσειν τινά Soph. — убедить кого-л. словами;
ἐν δόλῳ Soph. — хитростью
14) во власти (в руках) у, в зависимости от
(ἐν τῷ θεῷ τὸ τέλος ἦν, οὐκ ἐν ἐμοῖ Dem.)
δύναμις γὰρ ἐν ὑμῖν Hom. — ведь в вашей власти (сделать это);
ἐν ταῖς ναυσὴ γενέσθαι Thuc. — зависеть от флота
15) соответственно, согласно, по
ἐν τοῖς νόμοις Isocr., Plat., Dem. — в соответствии с законами
16) (в нареч. выражениях, в переводе часто опускается)
ἐνὴ πένθεϊ Hom. — в печали;
ἐν βραχεῖ Soph. — вкратце;
ἐν τάχει Soph. — быстро, поспешно;
ἐν ἀσφαλεῖ Eur. — в безопасности, надежно;
ἐν ἀργοῖς Soph. — праздно;
ἐν κενοῖς Soph. — впустую, напрасно;
ἐν δίκῃ Soph. — по справедливости;
ἐν παρέργῳ Soph. — в виде дополнения, мимоходом;
ἐν ὁμοίῳ κρίνειν Thuc. — считать безразличным;
ἐν ἀφθόνοις βιοτεύειν Xen. — жить в достатке;
ἐν ὀργῇ ἔχειν τινά Thuc. — негодовать на кого-л.;
ἐν αἰτίᾳ ἔχειν τινά Her. — винить кого-л.;
ἐν αἰτίᾳ εἶναι Xen. — быть обвиняемым;
ἐν ῥυθμῷ Xen. — мерно, в такт;
εἰ οἱ ἐν ἡδονῇ ἐστιν Her. — если ему угодно;
ἐν ἐπαίνῳ τιθέναι Arst. — вменять в похвалу
17) (для выражения принадлежности или вины)
ἐν τοῖς δικασταῖς κοὐκ ἐμοὴ τόδ΄ ἐσφάλη Soph. — это была ошибка судей, а не моя
II
эп.-поэт. тж. ἐνί adv.
1) внутри (чего-л.), там
ἐν μὲν γὰρ λειμῶνες …, ἐν δ΄ ἄροσις λείη Hom. — имеются там и луга …, и легкие для обработки пашни;
ἐν δ΄ ἄλοχοι ἐπιστενάχουσιν Soph. — там стонут жены
2) внутрь, туда
ἐν δὲ οἱ ἀσκὸν ἔθηκε οἴνοιο …, ἐν δὲ καὴ ἤϊα Hom. — она положила туда и мех с вином, и съестные припасы
3) в это время, между тем
ἐν δ΄ ἐμεστώθη αἰθήρ Soph. — между тем воздух наполнился (ураганом)
II.
ἕν
n к εἶς См. εις